DUBBING AND AUDIO POST-PRODUCTION Paris

Services

High standards and precision are the keywords in managing all your projects.

Dubbing
Subtitling
Voice-over
Post-Synchronization
Audio Description
Sound Editing
Digital Laboratory
Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing (SDH)

You can count on our experience, knowledge and network of technicians, adaptors, artistic directors and actors for providing localized quality versions of your films, series, TV films, cartoons, documentaries, turnkey or bespoke services

Technical Facilities

6 Home Atmos / 7.1 / 5.1 studios

2 5.1 sound editing rooms
1 digital laboratory

Security

Your security and confidentiality requirements are guaranteed by our strict processes.

Access control
Video surveillance
Alarm
Secure Network
Secured Archiving

HBO, AMAZON, and ARTE as well as NETFLIX choose us for their business.

References

The team

Pierre-Yves NussbaumCEO of RE/AL Audio
and Karina Films
Sales
Jean-François GrassineauCOO of RE/AL Audio
Adaptor - Artistic Director
Lauriane LyndeProduction Manager
Communication
Stéphanie RaynalAdministrative Manager
Nathalie TrinhVideo Operations Manager
Digital laboratory
Xavier MarsaisCTO of RE/AL Audio
Mixer

Contact us

Send us a message
35 Boulevard Berthier
75017 Paris
+33 (0)1 56 33 39 40
contact[a]karinafilms.com
How to come ?

By metro

Pereire Station

By bus

    Stop Pereire
Stop Gourgaud – Paul Adam

By RER

Pereire Station

By Tramway

Porte d’Asnières Station

By car

 Underground parking 122 bd Berthier

A station less than 5 minutes away.

By bike

 Alfred Roll Station – Berthier less than 1 minute away.